New English Bible
美英
- na.圣经英国新译本
- 网络新英文圣经;新英文译本;英文新译本
New English Bible
New English Bible
新英文圣经
新英文圣经(New English Bible)把哥林多后书十三章十四节保罗的祝福翻译为:“愿主耶稣基督的恩惠,神的慈爱,和在圣灵里 …
新英文译本
新英文译本(New English Bible)采取同样的些许修改,而且对它的译法有非常类似的推演。(七) 我们是否可以更进一步, …
英文新译本
有的译词如英文新译本(New English Bible)作:“我必破碎他们的计谋,如打碎瓦瓶一段。”他们真的将被杀戮,如在上节更改 …
新英语圣经
《新英语圣经》(New English Bible) 公元1961年《福音圣经》(Good News Bible) 公元1966年 《注释本圣经》(Paraphrases Bib…
新英语译本
...lem Bible):“他们的脸面炽热如东风。”在新英语译本(New English Bible)译作“许多脸面好似洋海波涛滚滚”是活泼的想象…
现代英文圣经
《现代英文圣经》(New English Bible)更把“公义”译作“正直”(integrity),那是很达意的:“以正直当作护心镜遮胸”。公义说得 …
如新英文译本
廿九节用两种说法形容 神真确的话:它‘像火’,或如新英文译本(New English Bible)译的‘灼热如火’;它又‘像打碎盘石的大锤’ …
2